2 Corinthians

Chapter 3

1 Do we begin756 again3825 to commend4921 ourselves?1438 or1508 need5535 we, as5613 some5100 others, epistles1992 of commendation4956 to4314 you,5209 or2228 letters of commendation4956 from1537 you?5216

2 Ye5210 are2075 our2257 epistle1992 written1449 in1722 our2257 hearts,2588 known1097 and2532 read314 of5259 all3956 men: 444

3 Forasmuch as ye are manifestly declared5319 to3754 be2075 the epistle1992 of Christ5547 ministered1247 by5259 us,2257 written1449 not3756 with ink,3188 but235 with the Spirit4151 of the living2198 God;2316 not3756 in1722 tables4109 of stone,3035 but235 in1722 fleshy4560 tables4109 of the heart.2588

4 And1161 such5108 trust4006 have2192 we through1223 Christ5547 to4314 God-ward: 2316

5 Not3756 that3754 we are2070 sufficient2425 of575 ourselves1438 to think3049 any thing5100 as5613 of1537 ourselves;1438 but235 our2257 sufficiency2426 is of1537 God;2316

6 Who3739 also2532 hath made us able2427 2248 ministers1249 of the new2537 testament;1242 not3756 of the letter,1121 but235 of the spirit:4151 for1063 the3588 letter1121 killeth,615 but1161 the3588 spirit4151 giveth life.2227

7 But1161 if1487 the3588 ministration1248 of death,2288 written1722 1121 and engraven1795 in1722 stones,3037 was1096 glorious,1722 1391 so that5620 the3588 children5207 of Israel2474 could1410 not3361 steadfastly816 behold1519 the3588 face4383 of Moses3475 for1223 the3588 glory1391 of his846 countenance;4383 which glory was to be done away: 2673

8 How4459 shall not3780 the3588 ministration1248 of the3588 spirit4151 be2071 rather3123 glorious?1722 1391

9 For1063 if1487 the3588 ministration1248 of condemnation2633 be glory,1391 much4183 more3123 doth the3588 ministration1248 of righteousness1343 exceed4052 in1722 glory.1391

10 For1063 even2532 that which was made glorious1392 had no glory1392 3761 in1722 this5129 respect,3313 by reason of1752 the3588 glory1391 that excelleth.5235

11 For1063 if1487 that which is done away2673 was glorious,1223 1391 much4183 more3123 that which remaineth3306 is glorious.1722 1391

12 Seeing then3767 that we have2192 such5108 hope,1680 we use5530 great4183 plainness of speech: 3954

13 And2532 not3756 as2509 Moses,3475 which put5087 a veil2571 over1909 his1438 face,4383 that the3588 children5207 of Israel2474 could not3361 steadfastly look816 to1519 the3588 end5056 of that which is abolished: 2673

14 But235 their846 minds3540 were blinded:4456 for1063 until891 this day4594 remaineth3306 the3588 same846 veil2571 untaken away343 3361 in1909 the3588 reading320 of the3588 old3820 testament;1242 which3748 veil is done away2673 in1722 Christ.5547

15 But235 even unto2193 this day,4594 when2259 Moses3475 is read,314 the veil2571 is2749 upon1909 their846 heart.2588

16 Nevertheless1161 when2259 302 it shall turn1994 to4314 the Lord,2962 the3588 veil2571 shall be taken away.4014

17 Now1161 the3588 Lord2962 is2076 that Spirit:4151 and1161 where3757 the3588 Spirit4151 of the Lord2962 is, there1563 is liberty.1657

18 But1161 we2249 all,3956 with open343 face4383 beholding as in a glass2734 the3588 glory1391 of the Lord,2962 are changed3339 into the3588 same846 image1504 from575 glory1391 to1519 glory,1391 even as2509 by575 the Spirit4151 of the Lord.2962

2-е Послание к коринфянам

Глава 3

1 Не начинаем ли мы снова заверять о самих себе? Или нуждаемся ли мы, как некоторые, в верительных письмах к вам или от вас?

2 Письмо наше — это вы, письмо, написанное в сердцах наших, узнаваемое и читаемое всеми людьми, —

3 вы показываете собой, что вы — письмо Христово, чрез наше служение написанное не чернилами, но Духом Бога Живого, не на скрижалях каменных, но на плотяных скрижалях, в сердцах.

4 Такую уверенность мы имеем чрез Христа пред Богом.

5 Не то, чтобы мы сами по себе были способны что-либо помыслить, будто от себя, но способность наша от Бога,

6 Который сделал нас способными быть служителями Нового Завета, не буквы, но Духа; ибо буква убивает, а Дух животворит.

7 Если же служение смерти, буквами отпечатленное на камнях, проявилось во славе, так что не могли сыны Израилевы взирать на лицо Моисея по причине славы лица его, славы преходящей, —

8 тем в большей славе будет служение Духа.

9 Ибо если служение осуждения — слава, тем более изобилует славою служение оправдания.

10 Ибо таким образом прославленное не имеет уже славы ради превосходящей славы.

11 Ибо если преходящее имело славу, тем более пребывает во славе пребывающее.

12 Итак, имея такую надежду, мы действуем с великим дерзновением,

13 а не как Моисей, который полагал покрывало на лицо свое, чтобы не взирали сыны Израилевы на завершение преходящего.

14 Но окостенели их мысли. Ибо до сегодняшнего дня то же самое покрывало остается при чтении Ветхого Завета неснятым, потому что оно упраздняется во Христе.

15 Но до сего дня всякий раз, как читается Моисей, покрывало лежит на их сердце.

16 Но всякий раз, как обратится кто ко Христу, снимается покрывало.

17 Господь есть Дух, а где Дух Господень, там свобода.

18 И мы все с открытым лицом, отражая как в зеркале славу Господню, преображаемся в Его же образ от славы в славу, и преображает нас Господь, Который есть Дух.

2 Corinthians

Chapter 3

2-е Послание к коринфянам

Глава 3

1 Do we begin756 again3825 to commend4921 ourselves?1438 or1508 need5535 we, as5613 some5100 others, epistles1992 of commendation4956 to4314 you,5209 or2228 letters of commendation4956 from1537 you?5216

1 Не начинаем ли мы снова заверять о самих себе? Или нуждаемся ли мы, как некоторые, в верительных письмах к вам или от вас?

2 Ye5210 are2075 our2257 epistle1992 written1449 in1722 our2257 hearts,2588 known1097 and2532 read314 of5259 all3956 men: 444

2 Письмо наше — это вы, письмо, написанное в сердцах наших, узнаваемое и читаемое всеми людьми, —

3 Forasmuch as ye are manifestly declared5319 to3754 be2075 the epistle1992 of Christ5547 ministered1247 by5259 us,2257 written1449 not3756 with ink,3188 but235 with the Spirit4151 of the living2198 God;2316 not3756 in1722 tables4109 of stone,3035 but235 in1722 fleshy4560 tables4109 of the heart.2588

3 вы показываете собой, что вы — письмо Христово, чрез наше служение написанное не чернилами, но Духом Бога Живого, не на скрижалях каменных, но на плотяных скрижалях, в сердцах.

4 And1161 such5108 trust4006 have2192 we through1223 Christ5547 to4314 God-ward: 2316

4 Такую уверенность мы имеем чрез Христа пред Богом.

5 Not3756 that3754 we are2070 sufficient2425 of575 ourselves1438 to think3049 any thing5100 as5613 of1537 ourselves;1438 but235 our2257 sufficiency2426 is of1537 God;2316

5 Не то, чтобы мы сами по себе были способны что-либо помыслить, будто от себя, но способность наша от Бога,

6 Who3739 also2532 hath made us able2427 2248 ministers1249 of the new2537 testament;1242 not3756 of the letter,1121 but235 of the spirit:4151 for1063 the3588 letter1121 killeth,615 but1161 the3588 spirit4151 giveth life.2227

6 Который сделал нас способными быть служителями Нового Завета, не буквы, но Духа; ибо буква убивает, а Дух животворит.

7 But1161 if1487 the3588 ministration1248 of death,2288 written1722 1121 and engraven1795 in1722 stones,3037 was1096 glorious,1722 1391 so that5620 the3588 children5207 of Israel2474 could1410 not3361 steadfastly816 behold1519 the3588 face4383 of Moses3475 for1223 the3588 glory1391 of his846 countenance;4383 which glory was to be done away: 2673

7 Если же служение смерти, буквами отпечатленное на камнях, проявилось во славе, так что не могли сыны Израилевы взирать на лицо Моисея по причине славы лица его, славы преходящей, —

8 How4459 shall not3780 the3588 ministration1248 of the3588 spirit4151 be2071 rather3123 glorious?1722 1391

8 тем в большей славе будет служение Духа.

9 For1063 if1487 the3588 ministration1248 of condemnation2633 be glory,1391 much4183 more3123 doth the3588 ministration1248 of righteousness1343 exceed4052 in1722 glory.1391

9 Ибо если служение осуждения — слава, тем более изобилует славою служение оправдания.

10 For1063 even2532 that which was made glorious1392 had no glory1392 3761 in1722 this5129 respect,3313 by reason of1752 the3588 glory1391 that excelleth.5235

10 Ибо таким образом прославленное не имеет уже славы ради превосходящей славы.

11 For1063 if1487 that which is done away2673 was glorious,1223 1391 much4183 more3123 that which remaineth3306 is glorious.1722 1391

11 Ибо если преходящее имело славу, тем более пребывает во славе пребывающее.

12 Seeing then3767 that we have2192 such5108 hope,1680 we use5530 great4183 plainness of speech: 3954

12 Итак, имея такую надежду, мы действуем с великим дерзновением,

13 And2532 not3756 as2509 Moses,3475 which put5087 a veil2571 over1909 his1438 face,4383 that the3588 children5207 of Israel2474 could not3361 steadfastly look816 to1519 the3588 end5056 of that which is abolished: 2673

13 а не как Моисей, который полагал покрывало на лицо свое, чтобы не взирали сыны Израилевы на завершение преходящего.

14 But235 their846 minds3540 were blinded:4456 for1063 until891 this day4594 remaineth3306 the3588 same846 veil2571 untaken away343 3361 in1909 the3588 reading320 of the3588 old3820 testament;1242 which3748 veil is done away2673 in1722 Christ.5547

14 Но окостенели их мысли. Ибо до сегодняшнего дня то же самое покрывало остается при чтении Ветхого Завета неснятым, потому что оно упраздняется во Христе.

15 But235 even unto2193 this day,4594 when2259 Moses3475 is read,314 the veil2571 is2749 upon1909 their846 heart.2588

15 Но до сего дня всякий раз, как читается Моисей, покрывало лежит на их сердце.

16 Nevertheless1161 when2259 302 it shall turn1994 to4314 the Lord,2962 the3588 veil2571 shall be taken away.4014

16 Но всякий раз, как обратится кто ко Христу, снимается покрывало.

17 Now1161 the3588 Lord2962 is2076 that Spirit:4151 and1161 where3757 the3588 Spirit4151 of the Lord2962 is, there1563 is liberty.1657

17 Господь есть Дух, а где Дух Господень, там свобода.

18 But1161 we2249 all,3956 with open343 face4383 beholding as in a glass2734 the3588 glory1391 of the Lord,2962 are changed3339 into the3588 same846 image1504 from575 glory1391 to1519 glory,1391 even as2509 by575 the Spirit4151 of the Lord.2962

18 И мы все с открытым лицом, отражая как в зеркале славу Господню, преображаемся в Его же образ от славы в славу, и преображает нас Господь, Который есть Дух.